On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Добро пожаловать на наш форум!!!!

АвторСообщение





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 07.01.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 15:44. Заголовок: Ссылки по Twelve Kingdoms


За время увлечения аниме/романами Twelve Kingdoms у меня накопились ссылки на различные сайты, так или иначе посвященные этому циклу.
В свое время я предлагал администрации поместить их на сайт, но, видимо, концепция сайта их не предусматривает.
Так что выложу их на форуме.

На русском:
http://juunikokki.narod.ru - информация по аниме-сериалу, галерея арта, тексты песен
http://tp12kingdoms.narod.ru - перевод первого романа цикла

На английском:
http://www.12kingdoms.us - официальный сайт
http://12ktp.inspirelight.net - фансайт
http://community.livejournal.com/juuni_kokki - англоязычное сообщество
http://eop.rubberslug.com - галерея скетчей
http://12kirin.fc2web.com/kon - энциклопедия № 1
http://cantok.freehostia.com/01encyclopedia.html - энциклопедия № 2
http://eugenewoodbury.blogspot.com/2009/04/twelve-kingdoms-novels.html - путеводитель по романам № 1
http://mokolicious.hollow-hours.net/maj-mers/12k-trans.html - путеводитель по романам № 2

На японском:
http://www.12kokuki.com - официальный сайт
http://www3.nhk.or.jp/anime/12kokuki - страница на сайте компании NHK

Английские фанатские переводы романов:
http://www.eugenewoodbury.com - перевод 1-го, 4-го, 6-го романов и сборника "Kasho no Yume"
http://tu-shu-guan.blogspot.com - перевод 2-го романа и романа "Demon Child"
http://mokolicious.hollow-hours.net/maj-mers/maj-mers.html - перевод 3-го романа (неполный)
http://cantok.freehostia.com/01translations.html - перевод 5-го романа (неполный)
http://o6asan.com - переводы коротких историй ("Hisho no Tori", "Hyohaku", "Rakusho no Goku")

Английские официальные переводы романов от TokyoPop (можно только купить, ссылки на интернет-магазин Amazon):
1-й роман
2-й роман
3-й роман
4-й роман


PS. Если знаете другие сайты (или отдельные страницы сайтов), так или иначе посвященные Juuni Kokki - кидайте в эту тему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]







Сообщение: 37
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.09 21:49. Заголовок: Спасиб))) очень поле..


Спасиб))) очень полезные ссылки...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.09 06:40. Заголовок: Гомен, а есть перево..


Гомен, а есть перевод второй и третьей?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 30
Зарегистрирован: 07.01.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.09 10:46. Заголовок: Вы про английские ил..


Вы про английские или русские переводы?
Второй роман: английский перевод выполнен Tu-shu-guan, на русский переводится этим сайтом.
Что касается третьего романа, то ни английского, ни русского его переводов в сети нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 38
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 17:32. Заголовок: третий есть. я помню..


третий есть. я помню где-то попала на него, только уже не помню сайт. третий эт о Сузу и Шёкей? если да то он точно есть в сети, так как у меня он есть на английском.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 42
Зарегистрирован: 07.01.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 18:40. Заголовок: Korin пишет: третий..


Korin пишет:

 цитата:
третий эт о Сузу и Шёкей?


Неа.
О Сузу и Шёкэй рассказывает не третий, а четвертый роман - Kaze no Banri, Reimei no Sora (A Thousand Leagues of Wind, the Sky at Dawn).
Смотрите раздел "Инфа" на сайте, ну и путеводители по романам, ссылки на которые я дал в первом посте.

Что касается третьего романа, то он называется Higashi no Wadatsumi, Nishi no Soukai (The Sea God of the East, the Vast Sea of the West). Герои - Шорьо и Энки.
Некто shashinboku начал(а) переводить этот роман с французского издания.
Были переведены пролог и первые 2 главы. Ознакомиться с ними можно здесь. Включил ссылку в первый пост.
Однако продолжения перевода не было с февраля. Видимо, переводчик прекратил или застопорил работу в связи с выходом в марте перевода от Tokyopop. Ну это и понятно - какой смысл горбатиться над переводом на английский, если его уже сделали.
Так что можно, конечно, глянуть этот переведенный кусочек чисто для ознакомления. Но тем, кто хочет прочесть весь 3-й роман, скорее всего, придется приобретать бумажное издание Токиопопа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 21
Зарегистрирован: 03.05.09
Откуда: Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 11:54. Заголовок: Если на сайте, озагл..


Если на сайте, озаглавленном, как энциклопедия №2 перейти на страничку со ссылками, там есть баннер, ведущий сюда Это коллективная мольба всех фанатов королевств доснять аниме ^^ Забавная штука, я совсем не уверена, что это на что-то может повлиять, но хоть для само-воодушевления можно подписаться (:

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 39
Зарегистрирован: 26.02.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.09 22:10. Заголовок: Крыса пишет: Неа. ..


Крыса пишет:

 цитата:
Неа.
О Сузу и Шёкэй рассказывает не третий, а четвертый роман - Kaze no Banri, Reimei no Sora (A Thousand Leagues of Wind, the Sky at Dawn).
Смотрите раздел "Инфа" на сайте, ну и путеводители по романам, ссылки на которые я дал в первом посте.


сори, я почему-то сравнивала с аниме, там ведь история о Сузу и Шёкей третяя вот и решила что и в книгах так же. а инфу сто раз смотрела))) только что-то переплутала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
Зарегистрирован: 07.01.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.10 17:14. Заголовок: Обновил список в пер..


Обновил список в первом посте, добавив ссылки на официальные английские переводы, точнее, на место, где их можно купить.
Токиопоп выпустил уже 4-ю книгу. Темпы радуют - это означает, что на подходе 5-я книга, фанатский англоперевод которой уже год как заморожен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет